商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかはもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
記事の目次
후렌치파이(フレンチパイ)
オ・ヤーツ
おいしいけど、かすがポロポロ落ちて毎回困っちゃうお菓子だよ!
1 후렌치파이 딸기:フレンチパイ イチゴ
現在の韓国の外来語表記法によればFrench Pieは프렌치파이と書くべきですが、このお菓子は후렌치파이と書かれています。現在の表記法が定まっていない時に発売されたお菓子が、リニューアルせず昔の名前をそのままを保っている状況だと思われます。
2 64겹의 파이 위에 달콤한 딸기잼이 가득:64層のパイの上に甘いいちごジャムがいっぱい
겹という言葉は「レイヤー」すなわち「重なり」を表す単位です。みんな大好き삼겹살(サムギョプサル)の「겹」がまさにこの意味。삼は「3」、겹は「重なり」、살は「お肉」で「3層のお肉」という意味になります。
3 국내산 딸기:国内産イチゴ
果物の名前は意外と英語表記を使わないものが多いので、好きな果物の韓国語表現を知っておいても損はありません。ちなみにフレンチパイは現在딸기맛(イチゴ味)、사과맛(リンゴ味)、블루베리맛(ブルーベリー味)、감귤맛(ミカン味)が発売されています。
単語を学ぶ
- 딸기:イチゴ
- 달콤하다:甘い
- 가득:いっぱい
- 국내산:国内産
アレルギー成分を知る
밀(小麦)、쇠고기(牛肉)、우유(牛乳)、대두(大豆)
※이 제품은 계란, 땅콩을 사용한 제품과 같은 제조 시설에서 제조하고 있습니다.(この製品は鶏卵、落花生を使用した製品と同じ製造施設で製造しています)
オ・ヤーツさんの豆知識
オ・ヤーツ
他人の車の中で食べてはいけないお菓子TOP3(自分調べ)に入っているので気を付けてね! 残りの2つもいつかまた教えるね!