商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかはもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
記事の目次
젤리셔스(ジェリシャス)
オ・ヤーツ
ゼリーとデリシャスを合わせたネーミングだけど、どっちかというとグミだよ!
1 재미를 맛보다 젤리셔스:面白さを味わう、ジェリシャス
재미は「面白さ」のことで、例えば재미있다は「面白さがある」なのでつまり「面白い」、재미없다は「面白さがない」なのでつまり「つまらない」になります。日常では재밌다と略して書いたり、文法的に正しい表現ではないですが잼있다などと略して書いたりもします。
2 구미 당기는 구미:興味が湧くグミ
最初の구미は漢字で書くと「口味」、最後の구미はお菓子のグミのこと。いわゆるダジャレです。구미가 당기다は「興味が湧く」という意味の慣用句なのです。
3 세 가지 맛 복숭아 포도 오렌지:3つの味、モモ ブドウ オレンジ
数を数える表現は、日本語も韓国語もややこしいものです。가지は物を種類別に分けるときに使う単語。この場合は「味」という種類に分けているので、세 가지 맛という言い方になっています。
単語を学ぶ
- 재미:面白さ、面白み
- 맛보다:味わう、味見する
- 구미가 당기다(口味- ---):興味が湧く
- 복숭아:もも
- 포도(葡萄):ぶどう
アレルギー成分を知る
돼지고기(豚肉)、복숭아(モモ)
※우유, 대두, 땅콩, 토마토, 밀, 닭고기, 쇠고기, 달걀, 아황산류 혼입 가능(牛乳、大豆、落花生、トマト、小麦、鶏肉、牛肉、卵、亜硫酸類混入の可能性あり)
オ・ヤーツさんの豆知識
オ・ヤーツ
ジェリシャスはホントいろんな味のグミを出すことで有名。聞いたところによると激辛グミも開発中だとか。さすがにやりすぎだね! ちょっと興味湧くけど!