商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかはもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
뻥이요(ポンイヨ)
40年以上前から愛されてる、韓国の定番スナック菓子だよ!
1 추억을 담은 내 친구:思い出を込めた私の友達
담다は「盛る、込める」という意味。実在する何かをどこかに盛るときにも使うし、気持ちとか目に見えない何かを込めるときにも使います。
2 뻥이요:ポンイヨ
뻥は何かが爆発するときの音。なので直訳すると「ドカンですよ」みたいな感じです。ちなみに뻥이요は韓国の伝統市場でよく売っている뻥튀기というお菓子をモチーフにしたもの。뻥튀기が出来上がるとき機械の圧力で爆発音がするんですが、お客さんがその音に驚くのを防ぐために直前に店員さんが뻥이요!とよく叫んだりします。
3 안전관리인증:安全管理認証
すぐ下に書かれている「HACCP」は、食品の製造から流通まで全ての段階で発生する危害要因を分析し管理する衛生管理システムのこと。つまり「このマークが付いていると安心して食べられますよ」という意味です。またその下に小さく식품의약품안전처(食品医薬品安全処)と書かれていますが、これはHACCPを施行している韓国の国家機関の名称です。
単語を学ぶ
- 추억(追憶):思い出
- 담다:盛る、(思いを)込める
- 친구(親旧):友達
アレルギー成分を知る
우유(牛乳)、대두(大豆)、쇠고기(牛肉)
※알류, 메밀, 땅콩, 밀, 고등어, 게, 새우, 돼지고기, 복숭아, 토마토, 아황산류, 호두, 닭고기, 오징어, 조개류(굴, 전복, 홍합, 포함), 잣을 사용한 제품과 같은 제조시설에서 제조하고 있습니다.(卵類、ソバ、落花生、小麦、サバ、カニ、エビ、豚肉、モモ、トマト、亜硫酸類、クルミ、鶏肉、イカ、貝類〈カキ、アワビ、ムール貝含む〉、松の実を使用した製品と同じ製造施設で製造しています)
オ・ヤーツさんの豆知識
今は死語になっちゃったけど、뻥という単語には「うそ」という意味もあるよ! なんとこのお菓子のテレビCMがヒットしたのが原因で流行した表現なんだって!