商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかはもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
記事の目次
오! 감자 찍먹:オー! カムジャ チンモッ
オ・ヤーツ
ディップソースが一緒に入っている、ペンネの形をしたジャガイモ系スナック菓子だよ!
1 찍먹:(ソースに)つけて食べる
찍어 먹다の略。韓国では탕수육という韓国式酢豚を食べるとき、ソースをかけて食べるか、つけて食べるかで意見が分かれることがあります。「かけて食べる」は부어 먹다、「つけて食べる」は찍어 먹다と言い、それぞれ부먹と찍먹のように略すようになりました。
2 양념바베큐소스맛:ヤンニョムバーベキューソース味
양념といえば양념치킨(ヤンニョムチキン)を思い出しがちですが(私だけ?)、より広い意味で、양념は食料の味を高めるために使われる調味料の総称です。
3 찍먹소스가 들어 있어요:つけて食べる用のディップソースが入っています
들어 있어요は「入っています」という意味。商品の中身の情報を示している言葉なので、必ず覚えておきましょう。
単語を学ぶ
- 감자:ジャガイモ
- 찍먹:(ソースを)つけて食べる
- 양념:ヤンニョム、調味料、たれ
- 들어 있다:入っている
アレルギー成分を知る
우유(牛乳)、대두(大豆)、밀(小麦)、새우(エビ)、오징어(イカ)、쇠고기(牛肉)、돼지고기(豚肉)、토마토(トマト)、땅콩(落花生)
オ・ヤーツさんの豆知識
オ・ヤーツ
このお菓子って他のスナック菓子より重いからスナックの量が多いと思いがちだけど、約3分の1はディップソースの重さだよ!