意味が似ていて使い分けの難しい副詞、たくさんありますよね。そこで! 覚えやすいように頻度の高さ、確実性の高さなどを表す一連の副詞群を示しました。
「後で」という意味の副詞
이따(가)(後で)
ハングル検定3級
이따가 보자.
後で会おう。
나중에(また今度)
ハングル検定3級
나중에 볼 수 있어?
また今度会える?
이따가の語源は있다가なので、「しばらくとどまっていてから」という意味です。従って、その日のうちなど比較的近い未来のことを言う場合が多いです。それに対して나중에は、이따가よりもずっと先のことを指すことがあります。나중에と言われたときに意味を取り違えないようにしましょう。
「とても」という意味の副詞
너무(とても、あまりにも)
ハングル検定5級
이거 너무 맛있다.
これ、とてもおいしい。
아주(とても)
ハングル検定5級
제가 이거 하나는 아주 잘해요.
私、これだけはとても上手です。
무지(すごく、とてつもなく)
ハングル検定準2級
올겨울은 무지 추울 거 같아.
今年の冬はすごく寒そう。
엄청(すごく、とてつもなく)
ハングル検定準2級
배가 엄청 고파요.
おなかがすごくすきました。
유난히(ひときわ、とりわけ)
ハングル検定準2級
올해 여름은 유난히 더웠어요. 今年の夏はとりわけ暑かったです。
「わざわざ」という意味の副詞
모처럼(わざわざ、せっかく)
ハングル検定準2級
모처럼 왔는데 하루 자고 가. わざわざ来たんだから、1日泊まっていって。
일부러(わざわざ、わざと)
ハングル検定3級
내가 일부러 놔두고 온 거야.
私がわざわざ置いてきたの。
どちらも「わざわざ」と訳されますが、모처럼は後ろに-는데などが来て「わざわざ~したんだから、せっかく~したんだから」という形で使われることが多い一方、일부러は「そうしようという意識を持って」というニュアンスで使われます。일부러はそのニュアンスから、「わざと」と訳されることも多いです。
「もう」という意味の副詞
이미(もう、すでに)
ハングル検定3級
이미 다녀왔어요.
もう行ってきました。
벌써(もう、すでに)
ハングル検定4級
벌써 오셨다구?
もういらっしゃったって?
どちらも「もう」ですが、이미が「すでに終わっている」という完了の意味合いが強いのに対して、벌써は時間の早さに重点を置いて「そんなに早く」という驚きを表すという点で違いがあります。
「たっぷり」という意味の副詞
가득(たっぷり、ぎっしり)
ハングル検定3級
가방에 가득 넣어 왔어요.
かばんにたっぷり入れてきました。
잔뜩(たっぷり、どっさり)
ハングル検定準2級
잔뜩 기다렸는데 결국 못 만났어요.
すごく待ったのに結局会えませんでした。
듬뿍(たっぷり、あふれるほど)
ハングル検定2級
양파를 듬뿍 넣어 주세요.
タマネギをたっぷり入れてください。
가득は가득 차다(ぎっしり詰まっている)などの形でもよく使われ、一定の容量のある容器などに、端っこまで隙間がないほどぎゅうぎゅうに詰まっている状態を表します。それに対して、잔뜩はこれまで積み重ねてきたものが山のようになっているという意味を持ち、듬뿍はおわんや器などからあふれ出るくらいたっぷりとというニュアンスがあります。
頻度を表す副詞
항상(いつも、常に)
ハングル検定3級
여기서 항상 길이 헷갈려.
ここでいつも道がこんがらがる。
자꾸(しょっちゅう、何度も)
ハングル検定4級
너 자꾸 그럴래?
あなた、何度もそうするつもり?
자주(よく、何度も)
ハングル検定4級
여기에 자주 들렀어요.
ここによく寄りました。
종종(よく、しばしば)
ハングル検定準2級
이 가게 종종 먹으러 와요.
この店、よく食べに来ます。
가끔(たまに、時々)
ハングル検定4級
가끔 먹고 싶어질 때가 있어요.
時々食べたくなるときがあります。
거의(ほとんど~ない)
ハングル検定4級
부모님이랑은 거의 못 만나요.
両親とはほとんど会えません。
전혀(まったく~ない)
ハングル検定4級
술 생각 전혀 없습니다. 酒はまったく飲みたくありません。
推量を表す副詞
아마(도)(おそらく、たぶん)
ハングル検定4級
아마 아시는 분이신 거 같아요.
たぶんご存じの方だと思います。
혹시(ひょっとして、もしかすると)
ハングル検定4級
혹시 이 사람 아세요? ひょっとして、この人ご存じですか?
断定を表す副詞
확실히(確かに、確実に)
ハングル検定3級
확실히 처리해 드리겠습니다.
確実に処理致します。
틀림없이(間違いなく)
ハングル検定3級
틀림없이 준비를 해 두겠습니다.
間違いなく準備をしておきます。
この記事が掲載されている書籍
韓国語学習ジャーナルhana Vol. 21 「表現の幅が広がる副詞100例」
著者:hana編集部
定価:
1518円(本体1380円+税10%)
定価:
1518円(本体1380円+税10%)