세상 어디에도 없는 착한남자

ドラマで伸ばす韓国語「優しい男」

今回は、송중기(ソン・ジュンギ)主演の葛藤と愛の渦に飲み込まれていく男女を描いた、美しくも切ないラブストーリー「세상 어디에도 없는 착한남자(優しい男)」を使って韓国語を勉強します。まずは「作品紹介」を読み、各シーンの背景説明もしっかり読んでから聞き取りに挑んでください。

作品紹介(あらすじ)

貧しくともお互いを支え合い、夢をかなえるために努力していた강마루(カン・マル)と한재희(ハン・ジェヒ)。마루は成績優秀、大学主席の医大生で、재희はテレビ局で報道記者として働いていた。屈指の財閥の娘に生まれ、後継者になるため徹底的に教育された서은기(ソ・ウンギ)、彼女には人間的な温かみが感じられなかった。それぞれが一歩一歩、自分の夢に近づいていたそんなある日、마루が帰宅すると妹の초코(チョコ)が部屋で倒れていた。慌てて駆け寄る마루の携帯に1本の電話が……。電話の先で泣き叫ぶ相手は재희だった。この電話がこの先の彼らの人生を狂わせてゆく……。

「優しい男」みるアジア内容紹介より

シーン1 마루 집에서(マルの家にて)

家に帰って妹の초코を呼ぶが応答がなくけげんに思う마루。家中を探し回り部屋のドアを開けると、초코が倒れていて慌てて駆け寄る。

Step 1 まずはどれだけ聞き取れるか確認しよう

Step 2 せりふを받아쓰기(ディクテーション)しよう

もう一度Step 1の動画を視聴し、下記スクリプトの穴埋め問題を解いてみよう。上級者はスクリプトを見ずに、自分のノートに最初から最後まで받아쓰기してみよう。

마루: 초코야! 초코야 눈 좀 떠 봐. 어? 초코야.
초코: 오빠…
마루: 초코야, 정신 차려 봐. 초코야 (1) 이 자식아. 안 되겠다. 병원 가자, 초코야. 일어나 봐. 자, 뒤로 좀 기대. 초코야 양말 신자. 양말 신고 병원 가자. 멍청한 새끼. 한심한 새끼. 띨띨한 새끼.
초코: 괜찮아… 괜찮아 오빠…
마루: 괜찮긴 뭐가 괜찮아. 열이 이렇게 펄펄 끓는데. 병원 갔다 와서 너 디지게 맞을 줄 알어 오빠한테. (전화를 받으며) 네, 누나. 초코가 지금 좀 아파요. (2).
재희: 도와줘. 도와줘 마루야.
마루: 왜 그래요? 누나?
재희: 죽은 거 같애. 아니, 아냐. 안 죽었어. (3).
마루: 무슨 일인데요? (4)
재희: 학교에서 배웠을 거 아냐 (5). 학교에서 다 배웠을 거 아냐?
마루: 누나…
재희: 무서워… 무서워 마루야…
마루: 어디예요? 내가 지금 갈게요. 지금 어디 있어요? 예.
초코: 가지 마. 나 아퍼. 가지 마 오빠.

「세상 어디에도 없는 착한남자」第1話 ©Licensed by KBS Media Ltd.(C)2012 KBS. All Rights Reserved

※下線が引いてある箇所は、「単語・表現解説」にて詳しく説明しています。

Step 3 せりふをシャドーイングしよう

日本語訳を確認してシーン1の内容を把握した後、Step 2の韓国語スクリプトもしくは2カ国語字幕の動画を見ながらシャドーイングしよう。

〈せりふの日本語訳を見る〉
マル:チョコ! チョコ、目を開けろ。チョコ。
チョコ:お兄ちゃん……。
マル:チョコ、しっかりしろ。チョコ、おまえいつからこうだったんだ? 具合が悪いなら悪いって言わないと、こいつ。ダメだ、病院に行こう。チョコ、起きろ。さあ、後ろにちょっと寄りかかって。チョコ、靴下をはこう。靴下をはいて病院に行こう。ばかなやつ。情けないやつ。トロいやつ。
チョコ:大丈夫……大丈夫だよ、お兄ちゃん……。
マル:大丈夫って何が大丈夫なんだよ。熱がこんなに上がっているのに。病院に行って帰ってきたら、おまえひどくたたかれると思え、兄ちゃんに。(電話を取りながら)はい、姉さん。チョコが今ちょっと具合が悪いんです。少し後で電話します。
ジェヒ:助けて。助けて、マル。
マル:どうしたんですか? 姉さん?
ジェヒ:死んだみたい。いや、違う。死んでない。あなたが来て助けて。あなたが助けて。
マル:何かあったんですか? 何の話をしているの? 今。
ジェヒ:学校で習ったでしょ、人を助ける方法。学校で全部習ったんじゃないの?
マル:姉さん。
ジェヒ:怖いわ……怖いの、マル……。
マル:どこですか? 僕が今行きます。今どこにいますか? はい。
チョコ:行かないで。私、つらいの。行かないで、お兄ちゃん。

※ 「+」ボタンを押すと日本語訳が表示されます

答え(Step 3の動画字幕でも答え合わせができます)
1 너 언제부터 이랬어? 아프면 아프다고 말을 해야지
2 조금 이따가 전화할게요
3 니가 와서 좀 살려 줘. 니가 좀 살려 줘
4 무슨 얘기를 하는 거야, 지금
5 사람 살리는 방법

※ 「+」ボタンを押すと解答が表示されます

単語・表現解説
정신(을) 차리다(精神- -​-​-):しっかりする、正気に戻る
아프다:痛い、具合が悪い
멍청하다:ばかだ、あほだ、とぼけている、間が抜けている
한심하다(寒心-​-):情けない、ふがいない
띨띨하다:賢くなく間抜けで愚かだ
디지다:死ぬの卑語。くたばる。-게が付いて디지게となることで「死ぬほど」の意になる。標準語形は뒈지다
도와주다:助ける、手伝う
살려 주다:(命を)助ける

※ 「+」ボタンを押すと解答が表示されます

シーン2 비행기 안에서(飛行機の中で)

재희の身代わりになり実刑判決を受けていた마루は医大を除籍処分になってしまう。6年後、韓国に向かう飛行機の中で急病人が発生し、医者を探す案内放送が流れるが同乗していなかったようで、仕方なく마루が名乗り出る。患者の容態を確認しつつ、患者の家族がどこにいるのか乗務員に尋ねると間もなくそこに現れたのは……。

Step 1 まずはどれだけ聞き取れるか確認しよう

Step 2 せりふを받아쓰기(ディクテーション)しよう

もう一度Step 1の動画を視聴し、下記スクリプトの穴埋め問題を解いてみよう。上級者はスクリプトを見ずに、自分のノートに最初から最後まで받아쓰기してみよう。

승무원: 사모님! (1). 의사 선생님이십니다.
마루: 의사 아닌데요. (2). 못 미더우시면 전 가 보고요.
승무원: 아닙니다. 그건 아니고…
마루: 이 환자 분과는 어떻게 되십니까? (3)? 그냥 열중쉬어 하고 있다가 죽여 버릴까요? 이 환자?
재희: 딸이에요. 딸이요. 제 딸입니다. (4).
은석: 엄마.
재희: (5). 은석이 착하지?
승무원: 환자 혈압이 계속 떨어지는데요? 선생님.

「세상 어디에도 없는 착한남자」第1話 ©Licensed by KBS Media Ltd.(C)2012 KBS. All Rights Reserved

※下線が引いてある箇所は、「単語・表現解説」にて詳しく説明しています。

Step 3 せりふをシャドーイングしよう

日本語訳を確認してシーン2の内容を把握した後、Step 2の韓国語スクリプトもしくは2カ国語字幕の動画を見ながらシャドーイングしよう。

〈せりふの日本語訳を見る〉
客室乗務員:奥様! ご家族の方がいらっしゃいました。お医者さんです。
マル:医者じゃないんですけど。医学部に通ったことはありますが、途中で除籍されました。信じられないなら、私は行きます。
客室乗務員:いいえ。そうではなくて……。
マル:この患者さんとのご関係は? 医者ではないので信頼できませんか? ただ放置して殺してしまいましょうか? この患者?
ジェヒ:娘です。娘なんです。私の娘です。実の母親ではありませんが、私の夫の子どもです。
ウンソク:ママ。
ジェヒ:ウンギお姉さんの具合が悪いから静かにしていてね。ウンソク、いい子よね?
客室乗務員:患者の血圧が下がり続けていますが? 先生。

※ 「+」ボタンを押すと日本語訳が表示されます

答え(Step 3の動画字幕でも答え合わせができます)
1 보호자 분 여기 오셨는데요
2 의대를 다닌 적은 있지만 중간에 제적됐습니다
3 의사가 아니라 신뢰 못 합니까
4 친엄마는 아니지만 제 남편의 아이예요
5 은기 누나 아프니까 조용히 하고 있어

※ 「+」ボタンを押すと解答が表示されます

単語・表現解説
보호자(保護者):保護者。患者の家族の意でも使われる
미덥다:信じるに足る、頼もしい
어떻게 되다:直訳は「どうなる」だが、어떻게 되십니까?または어떻게 되세요?のように尊敬の-시-を入れた形で、名前や年齢、関係などを聞く際に使用されることもある
열중쉬어(列中–):(全体)休め
친엄마(親–):実の母親。친어머니
착하다:善良だ、よい、優しい

※ 「+」ボタンを押すと解説が表示されます

シーン3 병원에서(病院にて)

飛行機の中で마루に命を救ってもらった은기は、韓国に着くや否や病院に搬送される。非常に危険な病状であったが、医師免許は持っていなくても適切な処置を施した마루のおかげで一命を取り留める。은기は自分の母親を追い出し、財閥の後妻として義母面をする재희のことをよく思っておらず、마루と재희の関係を怪しむ。

Step 1 まずはどれだけ聞き取れるか確認しよう

Step 2 せりふを받아쓰기(ディクテーション)しよう

もう一度Step 1の動画を視聴し、下記スクリプトの穴埋め問題を解いてみよう。上級者はスクリプトを見ずに、自分のノートに最初から最後まで받아쓰기してみよう。

박 변호사: 이사님.
은기: 왔어요?
박 변호사: 벌써 그렇게 드셔도 됩니까? (1)?
은기: 돌대가리들. 이 자식들은 일을 이 따위로 하고 월급을 박아 처먹나? 비행기에서 나 (2)?
박 변호사: 그렇게 들었습니다.
은기: 의사도 아닌 사람한테 (3)? 도대체 누가 그 따위 판단을…
박 변호사: 이사님.
은기: 그 돌팔이 때문에 하마터면 죽을 뻔했었던 것도 아세요?
박 변호사: 그래도 (4)…
은기: 그 돌팔이 때문에 골로 갈 뻔했었다고. 근데 말이에요, 그 돌팔이랑 한재희 씨가 서로 알고 있는 사람 같았단 얘길 내가 들었는데 그걸 어떻게 생각하세요? 박 변호사님은?
박 변호사: (5) 제가 잘…
은기: (전화를 받으며) 어, 나야. 얼마나? 그 돈을 갖고 누굴 만나서 (6). (전화를 끊고) 한재희 씨가 은행에서 10억을 인출해 갔다는데요?

「세상 어디에도 없는 착한남자」第2話 ©Licensed by KBS Media Ltd.(C)2012 KBS. All Rights Reserved

※下線が引いてある箇所は、「単語・表現解説」にて詳しく説明しています。

Step 3 せりふをシャドーイングしよう

日本語訳を確認してシーン3の内容を把握した後、Step 2の韓国語スクリプトもしくは2カ国語字幕の動画を見ながらシャドーイングしよう。

〈せりふの日本語訳を見る〉
パク弁護士:理事。
ウンギ:来てたんですか?
パク弁護士:もうそんなに召し上がっても大丈夫ですか? まだおかゆを召し上がらないといけないんじゃないですか?
ウンギ:石頭たち。こいつらは仕事をこんなふうにして月給を巻き上げているのかしら? 飛行機で私に応急処置をした人は医者ではなかったそうね?
パク弁護士:そう聞きました。
ウンギ:医者でもない人に大胆にも私の命を任せた? 一体誰がそんな判断を……。
パク弁護士:理事。
ウンギ:そのヤブ医者のせいで危うく死ぬところだったのも知っていますか?
パク弁護士:それでもとにかくその方のおかげで命を……。
ウンギ:そのヤブ医者のせいでくたばるところだったんだってば。ところで、そのヤブ医者とハン・ジェヒさんがお互いに知り合いのようだったという話を私が聞いたんだけど、それをどう思いますか? パク弁護士さんは?
パク弁護士:どういう意味でおっしゃっているのか私がよく……。
ウンギ:(電話を取りながら)ええ、私よ。いくらくらい? そのお金を持って誰に会って、何の用途でどう使うのか調べてみて。(電話を切って)ハン・ジェヒさんが銀行から10億を引き出したそうですよ?

※ 「+」ボタンを押すと日本語訳が表示されます

答え(Step 3の動画字幕でも答え合わせができます)
1 아직 죽 드셔야 되는 게 아니에요
2 응급 처치했던 사람 의사가 아니었다면서요
3 감히 내 생명을 맡겼다
4 어쨌든 그분 덕에 목숨을
5 무슨 뜻으로 하시는 말씀인지
6 무슨 용도로 어떻게 쓰는지 알아봐

※ 「+」ボタンを押すと解答が表示されます

単語・表現解説
돌대가리:石頭、金づち頭
이 따위:こんなもの、このようなもの
처먹다:むやみやたらに食う、食らう、食べやがる
감히(敢-):あえて、差し出がましく、身の程知らずにも、大胆にも
돌팔이:資格や実力がない専門職の人を俗っぽく言う語
하마터면:危うく、すんでのところで
골로 가다:死ぬ、くたばる
인출하다(引出-​-):引き出す、お金をおろす

※ 「+」ボタンを押すと解説が表示されます

シーン4 마루 집 앞에서(マルの家の前で)

재희が銀行から引き出した10億ウォンは마루のために用意したということが은기にばれてしまい、재희はとっさに、은기がアメリカ留学中に麻薬所持の容疑で拘束されたことを마루が知っていて、その口止め料として支払ったとうそをつく。それを聞いた은기は재희の名前で恐喝されたと마루を告発する。出かけていた마루は「家に刑事が来ている」と초코からの電話で急いで家に戻るが……。

Step 1 まずはどれだけ聞き取れるか確認しよう

Step 2 せりふを받아쓰기(ディクテーション)しよう

もう一度Step1の動画を視聴し、下記スクリプトの穴埋め問題を解いてみよう。上級者はスクリプトを見ずに、自分のノートに最初から最後まで받아쓰기してみよう。

초코: 오빠! 오빠…
형사: 강마루 씨죠?
마루: 예, 그런데요?
형사: 종로 경찰서 김경호 형삽니다. 한재희 씨가 강마루 씨를 공갈 및 협박 혐의로 고소하셨어요.
마루: 뭐라고요?
초코: 우리 오빠가 무슨 공갈 협박을 해요? (1).
형사: (2).
초코: 안 돼요! 우리 오빠 못 데리고 가요. 안 돼요.
형사: 진정하세요. 진정하세요.
초코: 오빠…
마루: (3)?
형사: 한재희 씨요.
초코: 오빠… 안 돼요! 우리 오빠 데리고 가지 마세요 아저씨… 안 돼요… 우리 오빠 데리고 가지 마세요 아저씨… 오빠…
마루: 잠시만. (4). 별일 아냐. 갖고 가.
초코: 오빠 그런 사람 아니잖아 그런 할 사람 아니잖아 오빠.
마루: 그래, 아냐. 아니니까 얼른 들어가. 집에 들어가서 옷부터 갈아입고 드라이기로 머리 말리고 (5).
초코: 아니면 아니라고 말해, 그럼. 나 그런 나쁜 짓 하는 사람 아니라고. (6). 다 꺼지라고 저 아저씨들한테 말해, 그럼.
마루: 그래, 알았어. (7). 응? 얼른 들어가.
초코: 싫어! 안 들어가! 오빠 안 가면 나도 안 가. 싫어!

「세상 어디에도 없는 착한남자」第2話 ©Licensed by KBS Media Ltd.(C)2012 KBS. All Rights Reserved

※下線が引いてある箇所は、「単語・表現解説」にて詳しく説明しています。

Step 3 せりふをシャドーイングしよう

日本語訳を確認してシーン4の内容を把握した後、Step 2の韓国語スクリプトもしくは2カ国語字幕の動画を見ながらシャドーイングしよう。

〈せりふの日本語訳を見る〉
チョコ:お兄ちゃん! お兄ちゃん……
刑事:カン・マルさんですよね?
マル:はい、そうですが?
刑事:鍾路警察署のキム・ギョンホ刑事です。ハン・ジェヒさんがカン・マルさんを恐喝および脅迫の疑いで告訴しました。
マル:何ですって?
チョコ:うちのお兄ちゃんがどんな恐喝や脅迫をするって言うんですか? うちのお兄ちゃん、そういうことする人じゃないです。
刑事:とりあえず警察署に一緒に行きましょう。
チョコ:やめて! お兄ちゃんを連れて行かないで。だめ。
刑事:落ち着いてください。落ち着いてください。
チョコ:お兄ちゃん。
マル:告発した人の名前は何ですって?
刑事:ハン・ジェヒさんです。
チョコ:お兄ちゃん。やめて、お兄ちゃんを連れて行かないでください、おじさん。お兄ちゃん!
マル:少しすみません。兄ちゃん、すぐ帰ってくるよ。大したことないよ。持って行って。
チョコ:お兄ちゃん、そんな人じゃないじゃん! そんなことする人じゃないじゃん、お兄ちゃん。
マル:そう、違う。違うから早く入って。家に帰って服から着替えてドライヤーで髪を乾かして、お湯を沸かして病院でもらった薬を飲んで。
チョコ:違うなら違うと言って、それなら。僕、そんな悪いことする人じゃないって。あなたたち人違いしてるって。みんな消えろって、あのおじさんたちに言って、それなら。
マル:うん、分かった。そう言うから早く入って。うん? 早く入って。
チョコ:いやだ! 入らない! お兄ちゃんが行かないなら私も行かない。やだ!

※ 「+」ボタンを押すと日本語訳が表示されます

答え(Step 3の動画字幕でも答え合わせができます)
1 우리 오빠 그런 거 하는 사람 아니에요
2 일단 경찰서로 같이 가시죠
3 고발한 사람 이름이 뭐라고요
4 오빠 금방 갔다 올 거야
5 뜨거운 물 끓여서 병원에서 준 약 먹고
6 당신들 사람 잘못 찾아온 거라고
7 그렇게 할 테니까 얼른 들어가

※ 「+」ボタンを押すと解答が表示されます

単語・表現解説
종로(鐘路):ソウルの地名
진정하다(鎮静-​-):鎮める、落ち着く
별일 아니다(別- -​-​-):大したことない
:仕業、まね、振る舞い、事、行動
얼른:すぐ、素早く、早く、急いで、さっさと
드라이기(-​-​-機):ドライヤー

※ 「+」ボタンを押すと解説が表示されます

「優しい男」
原題:세상 어디에도 없는 착한남자
ジャンル:恋愛、復讐
制作:KBS
放送年度:2012年(韓国)
監督:김진원(キム・ジヌォン)
脚本:이경희(イ・ギョンヒ)
出演者:송중기、문채원(ムン・チェウォン)、박시연(パク・シヨン)、김영철(キム・ヨンチョル)、조성하(チョ・ソンハ)、김태훈(キム・テフン)、이광수(イ・グァンス)他

「みるアジア」にて配信中
みるアジア新料金プラン

「ドラマで伸ばす韓国語」は、毎月第4金曜日更新!

SHARE

韓国語講座を探すLesson