韓国は正月が2回ある?!読んで、知る。韓国人の1年<1月>

韓国は正月が2回ある?!読んで、知る。韓国人の1年<1月> 

韓国の人々は、1年をどのように過ごすのでしょうか? 韓国の月ごとの事物や行事、過ごし方を、日韓対訳のエッセー形式で、毎月の始めにご紹介していきます。

年間行事や季節にまつわる日本語と韓国語は太字で表示をしました。日頃の学習で出合うことの少ない用語を知ることができます。

また、その季節に交わされることを想定した会話例や、季節のあいさつも紹介します!

一大イベント旧正月。家族が集まり茶礼を行う

설날에 세뱃돈을 받는 아이들
(C)Korea Tourism Organization-Live Studio Korea Tourism Organization

韓国は新暦の正月と、陰暦初日である旧正月があります。2024年は2月10日が旧正月です1

旧正月には家族皆が集まって、先祖に茶礼(民俗的な祭日に行われる儀式)を行い、(目上の)大人たちには新年のあいさつ(韓国式のお辞儀)をして、徳談(新年に幸せや成功を祈る言葉)を交わします。未成年の子どもたちはお年玉をもらう楽しみがあります。

ほぼ全ての家庭で茶礼を行うので、名節(民俗的な祭日)の食べ物はすなわち茶礼の食べ物でもあります。

家族が多い家は、料理をするのに女性たちはとても苦労します。妻たちがあまりに大変なので、最近は全ての料理を作らずに外で買ってくることが増えてきました。このとき、妻の仕事をちゃんと手伝う夫と、遊んでばかりいる夫に分かれる傾向があります。

旧正月は、韓服を着ることがあまりない今日の韓国で、それでも韓服を着た人がよく見られる日ですが、韓服を着ていると故宮の入場料が無料になります。

1月には、小寒大寒があり、(1年の中では)非常に寒い方ですが、ワカサギ祭りをするにはぴったりの時期です。

主に江原道で捕れるワカサギは、澄んでいてきれいな非常に冷たい水にのみ住むため、氷が張ると、氷の下でのみ旺盛に活動します。このとき、氷を割って穴を開け、ワカサギを釣ります。

韓国語訳
한국은 신정과 음력 초하루인 설날이 있습니다. 2024년은 2월 10일이 설날입니다.

설날에는 온 가족이 모여 조상님께 차례를 지내고, 어른에게는 세배를 하며 덕담을 나눕니다. 미성년 아이들은 세뱃돈을 받는 재미가 쏠쏠합니다.

거의 모든 가정에서 차례를 지내기 때문에 명절 음식은 바로 차례 음식이기도 합니다.

식구가 많은 집은 음식을 하느라 여성들이 힘들 수밖에 없습니다. 아내들이 너무 힘드니 요즘은 음식을 다 만들지는 않고 밖에서 사다 하는 경우가 많이 늘어났습니다. 이때 아내의 일을 잘 돕는 남편과 놀기만 하는 남편으로 갈리는 경향이 있습니다.

설날은 한복 입을 일이 별로 많지 않은 오늘날의 한국에서 그나마 한복 차림을 많이 볼 수 있는 날인데, 한복을 입으면고궁의 입장료가 무료입니다.

1월에는 소한, 대한이 들어 있어 꽤 추운 편이지만 빙어축제를 하기에는 딱 좋은 때입니다.

주로 강원도에서 잡히는 빙어는 맑고 깨끗하고 아주 차가운 물에서만 살기때문에 얼음이 얼면 얼음 밑에서만 왕성하게 활동합니다. 이때 얼음을 깨고 구멍을 만들어 빙어를 잡아 올립니다.

※ 「+」ボタンを押すと韓国語訳が表示されます

今月の韓国語

A:아 추워. 얼어 죽을 거 같아요.
ああ、寒い。凍死しそうです。
B:손난로를 갖고 다니세요. 덜 추워요.
カイロを持ち歩いてください。あまり寒くないですよ。

A:겨울에는 역시 군고구마가 좋아요.
冬にはやっぱり焼き芋がいいです。
B:저는 따끈따끈한 찐빵도 좋아요.
私はほかほかの蒸しパンも好きです。

A:올해에는 꼭 담배를 끊을 겁니다.
今年は必ずたばこをやめようと思います。
B:작심삼일은 아니겠죠?
三日坊主じゃないですよね?

季節のあいさつ(手紙・メール)

올해에도 하시고자 하는 일들 모두 이루시고, 가내 두루 평안하시기를 빕니다.
今年もなさろうとしていることが全てかない、家族皆が幸せでありますように。

몹시 추운 날이 이어지고 있습니다.
とても寒い日が続いています。

この記事が掲載されている書籍

韓国語学習ジャーナルhana Vol. 17「韓国人の1年/第48回TOPIK II、私はこう受験した」
韓国語学習ジャーナルhana Vol. 17「韓国人の1年/第48回TOPIK II、私はこう受験した」
著者:hana編集部
価格:1518円(本体1380円+税10%)
  1. 旧正月は、年により1月下旬から2月下旬の間ですが、この記事では1月の風物として扱うことにします。 ↩︎
SHARE

韓国語講座を探すLesson