「とんちゃん劇場」01

とんそく子の4コマ漫画「とんちゃん劇場」01 ーとんそく子の韓国語勉強法ー

※このコーナーは、『韓国語ジャーナル hana』の定期購読者に送付されている会報誌『hana通信』(2015年12月発行の「とんちゃん劇場」を再編集したものです

とんそく子の韓国語勉強法

とんそく子の勉強法01
이게 뭔 말이야?
訳:これどういう意味や??
이따가 엄마한테 전화해서 귤 더 보내 달라고 해에겠어!
訳:後でお母さんに電話してみかんもっと送ってって言わな。

오늘은 사장님이랑 싸웠지만 내가 이겼어. 완전 기분 좋아.
今日は社長とケンカしたけど私が買った。めっちゃ気分いい♪
사랑해, 사랑한다고.
訳:男〈愛してる、愛してるんだ〉

오빠, 이러지마.
女〈オッパ、やめて〉

너희 둘은 덜대 안 돼.
母〈お前たちを絶対に認めない〉

어머~ 웬일 웬일~
とんそく子:いや〜どういうこと〜
아버지가 몸이 아프셔서 어머니가 혼자 저희 형제를 키워 주셨어요… 어머니 늘 감사해요…
訳:父が体が良くなく、母が一人で私たち兄弟を育ててくれました…… お母さん、いつもありがとう……

とんそく子コメント

とんそく子

皆さんはどんな風に韓国語を勉強されていますか?

私は縛られないとできないので「1. 教室に通い」、自分の言葉で話す訓練が必要だと思い「2. ひとり言で韓国語を発する」。

語学にはなんといってもまねをすることが重要なので「3. シャドーイングし」、継続して聞く行為を実現するために「4. ラジオ(orポッドキャスト)を聞いています」。

SHARE

韓国語講座を探すLesson