商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかはもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
記事の目次
촉촉한 초코칩(しっとりチョコチップクッキー)
オ・ヤーツ
韓国にはいろんなチョコチップがあるけど、その中でこれは「しっとり」を売りにしているヤツだよ!
1 가격은 그대로 4개 더 드립니다:値段はそのままさらに四つ差し上げます
더は「もっと」という意味。もっとおいしいものをもっと食べたいときに欠かせない表現なので覚えておきましょう。ちなみに洋画のタイトルとかで初めに付く더は英語のTHEのことです。
드리다(差し上げる)は주다(あげる)の謙譲語。もしこの文章を敬語ではなくタメ語に変えるとしたら、가격은 그대로 4개 더 줄게になるでしょう。
2 촉촉한 초코칩:しっとりしたチョコチップ
촉촉하다は、水気を含んでいて少しぬれている状態を表す形容詞。コスメの宣伝文句にもよく使われています。
単語を学ぶ
- 촉촉하다:しっとりしている
- 가격:価格、値段
- 그대로:そのまま
- 드리다:差し上げる、ささげる
アレルギー成分を知る
난류(卵類)、우유(牛乳)、대두(大豆)、밀(小麦粉)、쇠고기(牛肉)
オ・ヤーツさんの豆知識
オ・ヤーツ
これのライバル的な存在として칙촉という他社のチョコチップクッキーがあるけど、そっちは比較的サクサク系のヤツだよ。また今度紹介するね!