※『韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53』の学習ページ「hana NEWS DIGEST」記事(P.056〜061)の勉強方法を掲載しています。
アンニョンハセヨ? 「hana NEWS DIGEST」ページの執筆と編集を担当している韓興鉄です。
『韓国語学習ジャーナルhana』のニュースページを使ったおすすめの勉強法を紹介します。
『hana』のニュースページを見たことがない方にも参考になりますのでぜひ最後まで読んでみてください。
記事の目次
ニュース素材「hana NEWS DIGEST」を使ったおすすめの勉強法
では、ここからは「NEWS DIGEST」のおすすめの勉強方法を紹介します。
- NEWSの導入を読む
冒頭にあるNEWS番号の下の導入部分を読んで、何についてのニュースなのかをざっくり把握します。 - まずは何も見ずにニュースを聞く
聞き取れた内容はキーワードでいいのでメモをしておきます。 - だいたいどんなニュースだったのか、日本語で書いてみる
ざっくりで大丈夫です。全く分からなくても大丈夫。 - テキストの韓国語を見ながらニュースを聞く
1度聞いて全体像が把握できなければ、複数回聞き直してみてください。 - 「理解度チェック」の問題を解く
問題を解くために、ニュース記事を見るのであれば、日本語訳ではなく韓国語のニュース原文を参考にするようにしてください。 - 理解度を100%にするために日本語訳を見て、ニュースの内容をしっかり理解する
もし余力があれば、日本語訳を見る前に、自分で訳してみましょう。とても力が付きます。 - 「背景解説」を読む
さらに理解を深めます。 - ニュースが完璧に理解できたら、シャドーイング!
最初は1文ずつシャドーイングし、耳が慣れてきたら音声を流しながらシャドーイングします。スラスラとシャドーイングができるようになったら、音声を止めて、音読してみましょう。
シャドーイングしているときはスラスラ読めても、音読になるとスラスラ読めない場合があるので、必ず音読練習もするよう心掛けてください。 - 自分の言葉で伝える
スラスラ読めるようになったら、誰かにこのニュースを伝えるつもりで、自分の言葉でこのニュースについて話してみましょう。
韓興鉄
1〜9まで全部やると大変なので、この中のいくつかでもいいですよ。でもシャドーイングと音読は必ずやってほしいなぁ。
漢字語チェック!
ニュースにはたくさんの漢字語が使われています。ここでは漢字語をハングルではなく漢字で表記しました。漢字交じりのニュース記事を使って、さらに力を付けましょう。漢字になっている部分をハングルで書いてみましょう。
例えば、「‘개 食用 禁止法’ 国会 通過」は식용 금지법 국회 통과。
さあ、どれくらいハングルで正確に書けるでしょうか? 1つのニュースにつき、3分以内を目安にハングルで書いてみましょう。ハングルで書くのは漢字の部分だけで大丈夫です。
시작(始め)!
NEWS 1:華城リチウム電池工場の火災で23人死亡
NEWS 2:ソウル北村韓屋村、来年3月から一部通行制限
NEWS 3:日本人の半分が韓日関係を肯定的に考える
※答えは『韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53』P.056からのニュースのページで確認してください。
いかがでしたか? 全てハングルで書けましたか? この漢字交じりのニュース記事を見ながらシャドーイングするのも楽しいですよ。
ご自身が楽しくできるやり方で勉強してみてください。
この記事で使用している教材
韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53
著者:hana編集部
定価:1491円(本体1355円+税10%)
定価:1491円(本体1355円+税10%)