韓国ニュース「hana NEWS DIGEST」の漢字語を活用した勉強法 Vol. 3

※『韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53』の学習ページ「hana NEWS DIGEST」記事(P.056〜061)の勉強方法を掲載しています。

アンニョンハセヨ? 「hana NEWS DIGEST」ページの執筆と編集を担当している韓興鉄ハンフンチョルです。

『韓国語学習ジャーナルhana』のニュースページを使ったおすすめの勉強法を紹介します。

『hana』のニュースページを見たことがない方にも参考になりますのでぜひ最後まで読んでみてください。

ニュース素材「hana NEWS DIGEST」を使ったおすすめの勉強法

では、ここからは「NEWS DIGEST」のおすすめの勉強方法を紹介します。

  1. NEWSの導入を読む

    冒頭にあるNEWS番号の下の導入部分を読んで、何についてのニュースなのかをざっくり把握します。

  2. まずは何も見ずにニュースを聞く

    聞き取れた内容はキーワードでいいのでメモをしておきます。

  3. だいたいどんなニュースだったのか、日本語で書いてみる

    ざっくりで大丈夫です。全く分からなくても大丈夫。

  4. テキストの韓国語を見ながらニュースを聞く

    1度聞いて全体像が把握できなければ、複数回聞き直してみてください。

  5. 「理解度チェック」の問題を解く

    問題を解くために、ニュース記事を見るのであれば、日本語訳ではなく韓国語のニュース原文を参考にするようにしてください。

  6. 理解度を100%にするために日本語訳を見て、ニュースの内容をしっかり理解する

    もし余力があれば、日本語訳を見る前に、自分で訳してみましょう。とても力が付きます。

  7. 「背景解説」を読む

    さらに理解を深めます。

  8. ニュースが完璧に理解できたら、シャドーイング!

    最初は1文ずつシャドーイングし、耳が慣れてきたら音声を流しながらシャドーイングします。スラスラとシャドーイングができるようになったら、音声を止めて、音読してみましょう。

    シャドーイングしているときはスラスラ読めても、音読になるとスラスラ読めない場合があるので、必ず音読練習もするよう心掛けてください。

  9. 自分の言葉で伝える

    スラスラ読めるようになったら、誰かにこのニュースを伝えるつもりで、自分の言葉でこのニュースについて話してみましょう。
韓興鉄プロフィール画像 韓興鉄

1〜9まで全部やると大変なので、この中のいくつかでもいいですよ。でもシャドーイングと音読は必ずやってほしいなぁ。

漢字語チェック!

ニュースにはたくさんの漢字語が使われています。ここでは漢字語をハングルではなく漢字で表記しました。漢字交じりのニュース記事を使って、さらに力を付けましょう。漢字になっている部分をハングルで書いてみましょう。

例えば、「‘개 食用 禁止法’ 国会 通過」は식용 금지법 국회 통과

ニュースを一生懸命見る子

さあ、どれくらいハングルで正確に書けるでしょうか? 1つのニュースにつき、3分以内を目安にハングルで書いてみましょう。ハングルで書くのは漢字の部分だけで大丈夫です。

시작(始め)!

NEWS 1:華城リチウム電池工場の火災で23人死亡

6月 24日, 京畿道 華城의 리튬 電池 製造 工場에서 大規模 火災가 発生해 23名이 숨지고 8名이 다치는 惨事가 일어났습니다.

불이 난 곳은 리튬 電池를 包装하고 保管하는 工場 2層으로 리튬 電池가 連鎖的으로 爆発하면서 瞬息間에 工場 全体가 불길에 휩싸였습니다. 消防 当局이 人力과 装備를 総動員했지만 불을 完全히 鎮圧하는 데는 22時間이 걸렸습니다.

犠牲者 23名 中 18名이 人力 業体에서 派遣된 移住 労動者들이었으며, 遺家族들은 会社 側이 非常時를 対備해 제대로 安全 教育을 実施했는지, 雇用労動部와 会社에 真相 糾明을 要求했습니다.

NEWS 2:ソウル北村韓屋村、来年3月から一部通行制限

全 世界的으로 오버투어리즘이 問題가 되는 가운데 서울에서도 지난해 644万 名의 観光客이 몰린 北村 韓屋 마을 一帯의 観光이 앞으로 制限됩니다.

7月 1日 鍾路区는 来年 3月부터 北村 韓屋 마을의 一部 区域을 特別管理地域으로 指定해 午後 5時부터 午前 10時까지 通行을 制限한다고 発表했습니다.

景福宮과 昌徳宮 사이에 位置한 北村은 朝鮮 時代에 造成된 서울의 代表的인 伝統 住宅地로 오래된 것과 새로운 것을 함께 写真에 담을 수 있어 人気 있는 場所입니다. 하지만 最近 5年 사이에 騒音과 쓰레기, 不法 駐車 等 観光 関連 民願이 4倍 가까이 늘었고 人口는 約 28% 줄어들었습니다.

NEWS 3:日本人の半分が韓日関係を肯定的に考える

韓国日報와 요미우리 新聞이 共同 実施한 ‘2024 韓日 共同 輿論 調査’ 結果가 6月 11日에 発表됐습니다. 이에 따르면 日本 사람의 折半, 그리고 42.5%의 韓国 사람들이 現在 韓日 関係를 肯定的으로 보고 있는 것으로 나타났습니다.
日本에서 肯定的 評価가 50%를 넘은 것은 2011年 以来 13年 만으로 2022年 尹錫悦 政府 出帆 以後 韓日 間 셔틀外交가 復活하는 等 関係 改善 雰囲気가 反映된 것으로 풀이됩니다.
또한, ‘相対国에 親密感을 느낀다’고 応答한 韓国 사람은 32.7%, 日本 사람은 48%로, 調査를 始作한 2013年 以後 韓国과 日本 모두 가장 높은 数値를 나타냈습니다.

※答えは『韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53』P.056からのニュースのページで確認してください。

news boy

いかがでしたか? 全てハングルで書けましたか? この漢字交じりのニュース記事を見ながらシャドーイングするのも楽しいですよ。

ご自身が楽しくできるやり方で勉強してみてください。

この記事で使用している教材

韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53「大人のための韓国語勉強法」
韓国語学習ジャーナルhana Vol. 53
著者:hana編集部
定価:1491円(本体1355円+税10%)
SHARE

韓国語講座を探すLesson